Tvůj nový domov bude cela čtyři na čtyři metry, Travisi.
Новият ти дом ще бъде четири стени, Травис.
Je to zvláštní osud, který mi dal nový život, nový domov a nového otce.
Странна е волята на съдбата, която ми даде нов живот нов дом и нов баща.
Jak se ti líbí... tvůj nový domov, má princezno?
Как ти се струва новият ти дом, принцесо моя?
Rozhodl ses probudit a podívat se, jak vypadá náš nový domov?
Значи реши да се събудиш и да видиш новата ни къща?
Takže chceš mít nový domov v Paříži?
Значи смяташ Париж да ти стане дом?
No, potřebuji jen snídani a ne nový domov.
Добре де, просто искам закуска, а не нов дом.
Možná že, za čas to tady začnou cítit jako svůj nový domov.
Ами, може би след време, ще започнат да чувстват това място, като дом.
Nikdo nikdy nepotřeboval víc nový domov.
Hикой нe ce e нуждaeл повeчe от нов cвят.
Postaráme se o něj do pondělka, pak zavoláme na Péči o dítě, ať mu najdou nový domov.
Само до понеделник, и след това ще го занесем в грижи за детето.
Poslední článek prostředníčku si našel nový domov někde v půdě Oregonu.
Сега отрязаната част от средния му пръст си има нов дом - сметището на Орегон.
Na nový domov, nechť všechny vaše dobré i špatné věci jsou v ložnici.
Дано всичко да се случва в спалнята.
Vaše činy během několika dalších hodin nám buď získají nový domov nebo nás odsoudí k záhubě.
Действията ви през следващите часове или ще ни дарят с нов дом, или ще ни обрекат.
Tak tohle je tvůj nový domov.
Това ли е новият ти дом?
Máte práci, tak si jistě najdete i nový domov.
Имаш работа, ще си намериш квартира.
Chceme tady z toho udělat náš nový domov.
Искаме това място да стане новия ни дом.
S dovolením, slečno, tenhle pejsek hledá nový domov.
Извинявай госпожице, но това малко кученце се нуждае от дом.
Bruci, myslím, že musíme najít Pátkovi nový domov.
Виж, Брус, мисля че трябва да намерим на Фрайдей нов дом.
Tak tady je... váš nový domov.
Благодаря, Лу. Ето го новия ви дом.
Nejsme ani tvoje hračky, jsme pokročilá geniální mimozemská rasa, co hledá nový domov.
Ние сме висша извънземна раса, която си търси дом.
Během roku od našeho příchodu se Země, náš nový domov, v mnohém změnila.
В годините след пристигането ни, в нашия нов дом, Земята, настъпиха много промени.
Tohle je teď tvůj nový domov.
Сега това е новият ти дом.
A tak jsem se vydala hledat nový domov.
Затова потеглих да търся нов дом.
Dovolte mi, abych ukázal panu Stillmanovi, jeho nový domov v bloku D.
Позволи ми да покажа на г-н Стилман новия му дом в блок "Д".
Proč nejdeš ven a neprohlédneš si svůj nový domov?
Защо не излезнеш да разгледаш новия си дом?
Můj nový domov je docela pohodlný, děkuji ti.
Новият ми дом е страхотен, благодаря.
Tento nádherný park, bude - váš nový domov příštích pár měsíců.
Това ще е домът ви за идните месеци.
Myslela jsem, že spolu můžeme zmizet, utéct před dluhy, najít si nový domov a začít nový život.
Смятах, че наистина искаш да изчезнем, да се отървем от дълговете, да си създадем нов дом, нов живот, двамата.
Netoužím to přijmout o nic víc než vy, ale jestli je Katrinino varování skutečné, a to brzy zjistíme, pak se zdá, že zlo našlo nový domov ve Sleepy Hollow.
Сега аз не съм по-нетърпеливив да го приеме от теб, но ако Катрина казва истината и скоро ще разберем.... това значи че злото си е намерило нов дом в Sleepy Hollow.
Tohle je Nebeská ulice. Tvůj nový domov.
Това е улица "Рай", новият ти дом.
Tady jsme v pračce To je tvůj nový domov!
Ето! Това е новия ви дом.
Zdá se dobrý čas na to, abychom mu našli nový domov.
Изглежда подходящ момент да й намерим нов дом.
Takže tohle je tvůj nový domov?
Какво, значи това сега е твоят дом?
Doufám, že najdete svůj nový domov.
Надявам се да намериш новия си дом.
Vy jste někoho vyslali, aby hledali nový domov?
Изпратили сте хора някъде там, за да търсят нов дом?
Byl to nový domov, nová země.
Беше нов дом, в друга държава.
Vím, že vy všichni teď máte nový domov.
Знам, че си имате собствен дом...
Ricky, toto je tvůj nový domov.
Рики, това е домът ти вече.
'Ujišťuji Vás, že neúnavně pracuji na tom, abych Rickymu našla nový domov.
Уверявам ви, че неуморно търся нов дом за Рики.
Najdeme ti nový domov, novou Bellu.
Ще ти намерим нов дом, нова Бела.
Budete tam v bezpečí, dokud nenajdeme nový domov.
Ще бъдете в безопасност там докато намерим нов дом.
To je Nickův nový domov, sladký domov.
Значи това е новият дом на Ник.
Myslel jsem, že to může být náš nový domov.
Мислех, че ще намерим... нашия нов дом.
Posílala své děti do školy a měla nový domov.
Изпращаше децата на училище -- те имат нов дом.
A myslím si to proto, že 3 miliardy lidí v dnešním světě bude za dalších 20 let potřebovat nový domov.
На това мнение съм, защото 3 милиарда хора по света днес през следващите 20 години ще имат нужда от нов дом.
Zamyslete se opět na ty 3 miliardy lidí, které potřebují nový domov, a možná tohle bude přínosem k omezení toho počtu.
Спомнете си онези 3 милиарда хора, които имат нужда от нов дом, и може това да има принос към понижението.
Když jsme se plavili vstříc, po měsících dřiny a dvou letech příprav, čekající obydlí nás přivítalo jako náš nový domov.
Когато след толкова усилия и двугодишна подготовка вече плавахме към този хабитат, очакващ да ни приеме, се чувствах като в новия си дом.
1.4843661785126s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?